Xem Bóng á kèo nhà cáis được xây dựng -in Chức năng dịch đã bị hủy

Cuộc sống còi đã ghi bàn trong thời gian Alepine Avalanche: 11-01 37 tuổi Grey là một nhà thiết kế kiến ​​trúc ở thành phố Séc Burno. Vợ ông Elison là một giáo viên của một trường đại học thể thao địa phương. Vàn b vch Kim Niềm vui lớn nhất của cặp đôi Ray là đi du lịch khắp nơi với các ngày lễ. Họ yêu thích thể thao và thậm chí còn tình cảm hơn về việc leo núi. Ngay sau Giáng sinh năm 2005, khi tôi trở về từ Pháp, Gray, người luôn mạnh mẽ về thể chất, cảm thấy hơi đau ở thắt lưng. Lúc đầu, anh không quan tâm đến sự mệt mỏi của cuộc hành trình. Tuy nhiên, nửa tháng sau, nửa tháng sau, Cơn đau eo của anh ngày càng tăng. Đôi khi thật đau đớn đến nỗi khó đi bộ, và cặp vợ chồng màu xám nghĩ đến bệnh viện. Nó chỉ ra rằng cột sống thắt lưng của Gray có một bệnh huyết học dài và cộng đồng y tế không có điều trị lý tưởng cho khối u này. Nói cách khác, hemangioma này nén dây thần kinh thắt lưng có khả năng dẫn đến tê liệt các chi dưới của Grey. Kết luận chẩn đoán giống như một tiếng sấm sét trên cặp đôi màu xám. Sự hiểu biết về Elison đã di dời chồng và nói: “Sự phát triển của y học hiện đại đang thay đổi theo mỗi ngày trôi qua. Có lẽ sẽ không còn lâu nữa Đừng phải lo lắng cho tôi trong những ngày lễ, chúng tôi cũng đã đi du lịch và leo lên … “Sau khi điều trị, tình trạng của Grey ổn định và cơn đau của eo đã bị chậm lại đáng kể. Một ngày đầu mùa xuân năm 2004, cặp đôi màu xám đã đến đến một khu vực du lịch ở vùng nội địa của Kalba Laoshan. Sẵn sàng để leo lên chiếc Gelle Twist Xuefeng cao 8700 feet. Khi khởi hành từ trại, họ đã mang theo các thiết bị leo núi cần thiết: xẻng băng, rìu băng, một sợi dây leo dài 50 mét và một bộ Walkie -talkie để giữ liên lạc với trại. Giống như trước khi leo lên, Elison cẩn thận cũng chuẩn bị hai tiếng còi cho các cuộc thi thể thao, treo trên chồng và ngực cô. Vào đầu mùa xuân, dãy núi Karba đã bị đóng băng, và Gray và Elison đã đến chân của đỉnh tuyết nổi tiếng Gellah sau hơn một giờ đi bộ. Sau một chút nghỉ ngơi, hai người bắt đầu leo ​​lên đỉnh Xuefeng. Những đỉnh núi tuyết của Gellah rất dốc, và các đỉnh núi nhô ra. Ngoài ra, tuyết và băng bao phủ quanh năm, và những người leo núi sẽ rơi vào thung lũng. Cặp đôi màu xám không dám quan tâm. Gray không cảm thấy đau thắt lưng đã ảnh hưởng đến việc leo núi, nhưng so với tâm trạng võ thuật trước đó, trong tiềm thức của anh ta, có một cái cuốc mờ nhạt. Sự nghiệp leo núi của anh ta có thể kết thúc bất cứ lúc nào do tê liệt các chi dưới. Vào lúc 11 giờ sáng, Grey và Elison cuối cùng đã đến gần đỉnh núi, và đỉnh của đỉnh tuyết của Gellah đã ở gần trong tay. Những ngọn núi rộng lớn của tuyết và tuyết lại nhắc nhở tình trạng dữ dội của Gray. Vợ anh vẫn còn trẻ. Một khi anh bị tê liệt trong nửa sau của cuộc đời, cuộc sống của vợ và vợ sẽ bị che phủ bởi bóng tối. Đột nhiên, một ý tưởng kỳ lạ lóe lên trong tâm trí. Nó có thể là một sự giải phóng kỹ lưỡng nếu bạn “mất chân” vào vực thẳm. Gray thở dài, và ngay lập tức nói với Elisen một lần nữa, “Thân mến, chúng tôi đứng trên đỉnh lục địa Trung Âu Bầu trời xanh trong vắt ảm đạm vài phút trước, và cơn gió lạnh và ẩm ướt đã bị trầy xước trên đỉnh tuyết, bao phủ tuyết Gillah trên những đám mây. Feng đột nhiên mang lại cho mọi người cảm giác trầm cảm rất lớn. “Không tốt, chúng ta hãy rút lui dưới núi!” Gray cảm thấy một cơn bão. Tuy nhiên, không dễ để sơ tán đỉnh. Vì băng và tuyết phủ, ngọn núi dốc, và một người tình cờ nhỏ sẽ mất trọng tâm vào thung lũng. Vào thời điểm này, Binghao và Bingshai đóng vai trò chống trượt có giá trị. Gray và Elison tranh giành thời gian, và chẳng mấy chốc đã rút xuống một con dốc tuyết. Gần như cùng lúc đó, gió được trộn với tuyết mưa đá. Gray nhanh chóng đập vỡ chiếc rìu băng dữ dội vào tuyết, và trục băng bước vào mặt đất vài inch, cố định vững chắc trên lupo, và anh ta muốn Alison giữ Binghao để tránh bị gió trầy xước. Màu xám chọc cái xẻng băng cứng vào tuyết, cố gắng sửa cái xẻng băng trên dốc tuyết. Gray đang cố gắng thử sâu hơn một chút, và anh ta nghe thấy một tiếng gầm trên đỉnh núi. Anh ta nhìn lên tuyết lớn giống như tuyết, và lao về phía hai người họ bằng một âm thanh sấm sét! Avalanche lăn đi. .. Khi các lỗi lăn qua nơi của cặp đôi màu xám, Alison bị tuyết nuốt chửng. Đó là tiếng hét về khoảnh khắc thảm họa của chồng cô khiến Alison vô tình ôm Binghao, và cô thật may mắn khi bị Avalanche lăn đi. Sau trận tuyết lở, Elison thấy rằng chồng cô đã biến mất. Cô ấy cô đơn trên dốc tuyết, và một nỗi sợ hãi chưa từng có đột nhiên bắt được trái tim cô. Sau một cơn hoảng loạn ngắn, cảm xúc của Alison ổn định. Mặc dù tuyết vẫn đang hoành hành, cô ấy lắc trục băng và đặt chiếc rìu băng ra khỏi lớp băng. Lúc đầu, tôi gần như lăn xuống dốc tuyết. Cô không thể biết chồng mình ở đâu, nhưng cô xác định rằng Gray còn sống. “Anh ấy phải đợi tôi ở đâu đó ở Xuefeng.” Alison nói trong trái tim anh.

Mặc dù trận tuyết lở đã đi qua, những ngọn núi vẫn chứa đầy tuyết và tầm nhìn trên dốc tuyết chỉ khoảng 10 mét. Alison chuyển đến núi từng bước với sự trợ giúp của Ice Axe. Cô ấy có nguy cơ an toàn cho chồng và cô ấy hét to một vài phút sau: “Gray -gray–“, và lần duy nhất để trả lời cô ấy … Tôi không biết bao lâu, Alison kiệt sức đã đi xuống sườn núi và một sườn núi một. Dừng lại trên vách đá. Cô nhớ rằng anh và Gray đã nghỉ ngơi ở đây vài giờ trước. Nhìn vào phần cuối của vách đá, trái tim của Alison co rúm lại, Gray đã ngã xuống vách đá? Alison đi về phía cuối vách đá, băng qua tuyết mềm, cô đột nhiên bước lên một vật kim loại, cô dường như là một cái xẻng băng. Elison cúi xuống để cắt tuyết, cô nhận ra rằng đó là cái xẻng băng do cô mang theo. Khi cô rời khỏi trại vào sáng sớm, cô đã bị ấn tượng bởi một cái miệng cùn trên cái xẻng băng. Bây giờ, Elison biết rằng Gray có khả năng tham gia vào vách đá! Bước đến rìa vách đá một cách run rẩy, nhưng vô tình thấy rằng nó không thể đoán trước được dưới vách đá. Ở khoảng 50 mét dưới vách đá, có đáy thung lũng. Đã đưa ra một quyết định dũng cảm. Tìm một người chồng! Alison tìm thấy sợi dây leo từ ba lô, sửa một đầu của sợi dây bằng một hình nón băng trong vết nứt đá, và sau đó đặt sợi dây nylon dọc theo vách đá. , Alison, người là Cứu Chúa, không thể chăm sóc quá nhiều. Alison từ chối dây nylon. Sau khi đến sợi dây, cô nắm chặt răng, nhắm mắt lại và nới lỏng tay … , cơ thể cô trượt xuống với tốc độ nhanh sau khi hạ cánh, cho đến khi cô đánh một tảng đá nặng nề, và nỗi đau của trái tim hình nón với đôi chân khiến Elison hét lên. Khi cô đang vật lộn để ngồi dậy, cô thấy rằng băng dưới đáy đôi giày leo núi đã bị hỏng, và hai gót chân của cô đã bị gãy xương. Cô không thể đứng dậy. Tôi không biết khi nào trận bão tuyết đã dừng lại. Alison lo lắng ngồi trên tuyết bất lực. Vô tình, cô nhìn thấy độ dốc tuyết dài 100 mét và mịn màng, không có dấu vết do tuyết lở để lại. Điều này cho thấy rằng khi trận tuyết lở đến đây, nó đã trở thành kết thúc của nỏ, và màu xám mất tích có khả năng ở dưới đống tuyết gần đó! Trái tim của Alison đang nhảy lên. Sự nguy hiểm của cái chết hoặc nghẹt thở rất cao. Elison nhận ra rằng anh ta phải lấy thời gian với Thần chết. Nếu bạn không thể bước đi trên đôi chân của mình, Alison sẽ tiến về phía trước tuyết với sự kiên trì đáng kinh ngạc, trong khi leo lên và khóc, “màu xám -bạn -” Alison đã hét lên cổ họng và Thung lũng đã chết trung bình. Im lặng, trái tim cô ấy nói về chết. Tại thời điểm này, Elison đột nhiên nhớ đến quá khứ leo núi trước đó với chồng. Ở độ cao cao nhất ở Châu Phi, Núi Kilimaro, ở đỉnh Snow Snow Fitzroy ở Núi Nam Mỹ, ở Alps ở Áo, cô và Gray đã trải qua rất nhiều hành trình leo núi ly kỳ. Tôi cũng gặp phải những cơn bão tuyết và tuyết lở, nhưng Chúa ban phước, và mỗi lần họ gặp nguy hiểm, họ lại trở nên dữ dội và trở nên nguy hiểm. Chỉ một lần, ở quận Bingyan của dãy Alps, cô rơi vào một vết nứt băng cứng trong không trung. Vào thời điểm đó, cô rất huýt sáo, Gray đi theo tiếng còi của mình để tìm cô, và sử dụng sợi dây sợi dây từ sợi dây. Tôi kéo nó ra trong đường may băng … còi! Alison đột nhiên nghĩ rằng anh và chồng cô có một tiếng còi với anh! Cổ họng cô khàn khàn và không thể nói ra, cô có thể thổi còi! Cô ấy giống như một mũi kim mạnh, nó đầy hy vọng để tiến về phía trước đống tuyết, và thổi còi, tiếng còi giòn và ồn ào vang lên trên ngọn núi tuyết im lặng. Destiny đôi khi nghịch ngợm với mọi người. Khi Alison mạo hiểm mạng sống của cô và rơi xuống vách đá, cô không bao giờ nghĩ rằng Gray đang hôn mê trong đống tuyết trên vách đá. Hóa ra khi trận tuyết lở, ít nhất 5 dặm, thì thầm từ đỉnh Gellah vào thời điểm đó, không có thời gian để chèn xẻng băng vào lớp băng. Grey ngay lập tức bị Avalanche dữ dội lăn đi. Avalanche hỗn loạn đưa anh ta lên không trung một lúc, và rơi xuống tuyết một lần nữa. May mắn thay, màu xám mặc một bộ đồ leo dày Để làm điều đó. Chuyển động của bùn làm cho đầu phơi ra bề mặt tuyết. May mắn thay, kích thước của trận tuyết lở lần này không lớn. Sau khoảng 2000 feet, tiềm năng khi trận tuyết lở đến vách đá chậm hơn. Gray cố gắng ôm một tảng đá đột ngột. Anh ta bị đá bởi đá, và sau đó, sau đó,, sau đó, Đầu của Gray đập mạnh vào tảng đá. Anh ta đột nhiên có một đôi mắt đen và mất đi ý thức. Trên thực tế, anh ta đâm vào một lỗ máu trên đầu, và lưu lượng máu không chỉ. May mắn thay, trận tuyết lở đã chôn anh ta dưới các khối băng và nhiệt độ thấp ở mức âm 20 độ Celsius nhanh chóng củng cố máu của vết thương ở đầu. Các khoảng trống được hình thành bởi các kích thước khác nhau của các khối băng được tạo ra màu xám được chôn trong đống tuyết không bị nghẹt thở do thiếu oxy. Tôi không biết bao lâu và màu xám trong hôn mê cuối cùng đã hồi phục. Anh ta nghe thấy tiếng còi không liên tục, và tiếng còi dễ chịu dường như đang trôi nổi từ thiên đường.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *